Ngày Đăng: 13 Tháng 12 Năm 2017 Tác phẩm nổi tiếng của Nguyễn Nhật Ánh do giáo sư Kato Sakae chuyển ngữ, Nhà xuất bản Canaria Communications phát hành ở Nhật.
Trên bìa sách Tôi thấy hoa vàng trên cỏ xanh bản tiếng Nhật, nhà xuất bản đề dòng chữ: "Một tác phẩm giàu cảm xúc và tuyệt hay miêu tả nỗi buồn của tuổi mới lớn qua con mắt của một thiếu niên" và "Sách bán chạy của nhà văn được đông đảo độc giả Việt Nam hâm mộ".
| Sách "Tôi thấy hoa vàng trên cỏ xanh" bản tiếng Nhật. |
Giáo sư Kato Sakae đánh giá truyện Tôi thấy hoa vàng trên cỏ xanh có nhiều đoạn hấp dẫn và khó quên như chú Đàn kể chuyện ma khiến hai anh em Thiều, Tường hoảng sợ, Thiều ăn trộm táo của ông Xung hay gánh xiếc mô tô về làng biểu diễn…
| Ấn phẩm "Tôi thấy hoa vàng trên cỏ xanh" do Nhà xuất bản Trẻ phát hành. |
"Các rạp phim tại Nhật đang chiếu tác phẩm điện ảnh chuyển thể từ truyện. Tôi hy vọng người Nhật hiểu sâu sắc hơn về xã hội và văn hóa Việt Nam thông qua cả bộ phim lẫn tác phẩm văn học thú vị này", giáo sư Kato Sakae nói.
| Nhà văn Nguyễn Nhật Ánh (trái) và dịch giả Nhật Kato. |
Trước đó, năm 2003, Kato Sakae từng dịch cuốn Mắt biếc của Nguyễn Nhật Ánh sang tiếng Nhật.
Tôi thấy hoa vàng trên cỏ xanh xuất bản lần đầu năm 2010. Truyện xoay quanh thời thơ ấu của các nhân vật Thiều, Tường, Mận, Nhi tại một làng quê nghèo.
Tác phẩm được đạo diễn Victor Vũ chuyển thể thành phim điện ảnh, ra mắt hồi tháng 10/2015. Phim trở thành hiện tượng của điện ảnh trong nước, thu về hơn 80 tỷ đồng sau khi công chiếu, được xếp vào danh sách 10 sự kiện văn hóa tiêu biểu của năm và đoạt giải thưởng quan trọng nhất ở Liên hoan phim Việt Nam lần thứ 19 - "Bông Sen Vàng" - cho phim truyện điện ảnh.
Hà Thu
Sources: Vnexpress |